A selection of quality resources I authored for specific target audiences – from scholarly articles to practical guides, and hands-on training sessions.
Your time (and money) is too valuable to be wasted on fluffy PDFs. Each resource is carefully designed to help you solve specific issues and build relevant skills to navigate a fast-changing sector.

A practical guide to help you overcome the most common challenges (and grow your translation business).

A practical guide to set rates clients will instantly agree to (even if you have zero negotiation skills).

A practical guide to help you define your positioning and stand out with a brand that attracts premium clients.
Deep-dive analytical and critical coverage of an aspect of language industry – from communication challenges to growing one-person businesses, and standing out in the age of generative artificial intelligence (GenAI).

A practical guide to transform you into an online search master (even if you aren’t a geek).

Critical perspectives on how to navigate the fast-changing translation industry in the era of AI (and beyond).

Actionable tips to upgrade your translator profile and grow your business (even if you run it alone).
Deep-dive analytical and critical coverage of an aspect of language industry – from communication challenges to growing one-person businesses, and standing out in the age of generative artificial intelligence (GenAI).
Introduction. Translation as Resilience. In Djomo Tiokou, C. (Dir.) Against All Odds: Surviving as a Translator or Interpreter in Times of Crisis. Kolatier Books. pp. 1-6.
Tradupreneurs individuels au Cameroun : de la formation initiale à l’exercice professionnel, thèse de doctorat sous la direction d’Isabelle Collombat, ESIT/Sorbonne Nouvelle (FR).
[Recension de] Christiane Nord, La traduction : une activité ciblée. Introduction aux approches fonctionnalistes. 2020, Presses universitaires de Liège. Critic. 2. 183-187.
Le traducteur dans tous ses états : éléments de mutation de l’érudition à l’entrepreneuriat. Al-Kīmīya. 18. 9-28.
La promotion du tradupreneur, une opportunité pour l’Afrique ? Critic. 1. 139-165.
These resources cover diverse aspects of translation and localization, including skills development, business management, and common operational challenges. So, tips provided, recommendations made are based on my PROVEN experience and use cases.









